pentru comenzi mai mari de 200 lei
-
Mai mult
Editura Corint vă așteaptă, în perioada 22-26 noiembrie, la cea de-a 30-a ediție a Târgului de carte Gaudeamus, desfășurat în Pavilionul Central al Complexului Expozițional Romexpo.
Zeci de titluri noi, reduceri, evenimente şi sesiuni de autografe îi vor întâmpina pe cititori în standul Corint. Aceștia vor avea ocazia de a se întâlni cu autori și editori precum: Irina Chițu, Denisa Dascălu, Marina Almășan, Bogdan Stanciu, Ovidiu Raețchi, Andreea Trandafirescu, Cătălin Strat, Filip Lucian-Iorga, Doina Jela.
Târgul este deschis zilnic între orele 10.00 și 20.00, iar intrarea este gratuită.
PROGRAM EVENIMENTE:
Joi, 23 noiembrie, ora 12:00 - lansarea seriei „De ce să avem încredere…”, („Descoperă China”), publicată în parteneriat cu Renmin University Press. Participă Luiza Penescu – director general al Editurii Corint, Youguang Zhao - director editorial Renmin University Press, Tianheng Qi - copyright manager al Renmin University Press. Moderator: Ioan Budura – jurnalist, traducător. La finalul
-
Mai mult
Editura Corint și Librăria Humanitas de la Cișmigiu (Bulevardul Regina Elisabeta, nr.38, Bucureşti) vă invită vineri, 10 noiembrie, începând cu ora 19:00, la o discuție prilejuită de apariția cărții „I love you, my Marie. Scrisorile lui Barbu Știrbey către regina Maria” (editor: Cătălin Strat, traducător: Carmen Dobre).
La discuție vor participa Cătălin Strat, editor și Tudor-Vișan Miu, istoric.
Moderator: Simona Preda, brand manager al Editurii Corint.
Despre carte:La Arhivele Naționale ale României se păstrează scrisorile pe care omul politic și eminența cenușie Barbu Știrbey i le-a trimis reginei Maria între 1909 și 1937. Redactate în franceză, cu tonul care se cuvine a fi folosit când un supus i se adresează reginei, aceste scrisori alcătuiesc un minunat documentar despre aristocrația românească și europeană, despre cercurile înalte ale puterii și despre viața cotidiană a oamenilor bogați și influenți din prima jumătate a secolului XX.
Nu au fost scrise niciodată cu gândul că ar
-
Mai mult
Editura Corint vă invită sâmbătă, 28 octombrie 2023, ora 18.00, la Librăria Humanitas de la Cișmigiu, Bulevardul Regina Elisabeta 38, București, să luați parte la o discuție-dialog dedicată volumului Iuliu Barasch – Medicină de pionierat în Țara Românească, îngrijire ediție, studiu introductiv, traducere și note de Lidia Trăuşan-Matu.
Invitați:
- Lidia Trăuşan-Matu - Istoric
- Octavian Buda - Medic și istoric al medicinei
- Alin Ciupală - Istoric
- Ștefan Petrescu - Istoric
Moderator: Simona Preda - Brand manager al Editurii Corint
Accesul este liber, în limita locurilor disponibile, pe baza unei rezervări pe care o puteți face aici.
Despre carte:
Competentul doctor Iuliu Barasch ne vorbește despre români, evrei și alte neamuri cu înțelegere și empatie, iar atunci când este critic o face cu umor și detașare. Umanitatea i-a rămas nealterată de duritatea și grozăviile pe care le-a văzut și trăit în bogata lui activitate de medic în Țara Românească.
În urmă cu 181 de ani, pe vremea când
-
Mai mult
Editura Corint și Biblioteca Județeană „Alexandru și Aristia Aman” din Craiova vă invită sâmbătă, 28 octombrie 2023, ora 11.00, în sala Acad. Dinu C. Giurescu, str. M. Kogalniceanu nr.9, să luați parte la o discuție-dialog dedicată volumului „Zvonuri despre sfârșitul lumii. București 1944-1953”, apărut în colecția Corint Istorie Autori Români a Grupului Editorial Corint.
Invitați:
- Stelian Tănase, scriitor
- Mihai Ghițulescu, istoric
Moderator: Carmen Theo Făgețeanu, cronicar literar
Accesul este liber, în limita locurilor disponibile, pe baza unei rezervări pe care o puteți face aici.
Despre carte:
O istorie a ultimilor ani de război și primilor ani de pace postbelică privită din multiple unghiuri. Cu talentul său inegalabil, autorul descrie fapte de zi cu zi, viața cotidiană. Sinucideri și crime care au cutremurat Bucureștiul, drame sentimentale, intrigi de tot felul și violențe ale bandelor de gangsteri care seamănă haosul, teroarea și panica. „Istoria mică”, așa cum se spune.
-
Mai mult
Editura Corint vă invită miercuri, 25 octombrie 2023, ora 18.00, la Librăria Cărturești, Str. Nicolae Paulescu, nr. 2, Timișoara, să luați parte la o discuție-dialog dedicată lui Ciprian Porumbescu pornind de la volumul „Ciprian Porumbescu - Jurnal 1879. Cernăuţi – Stupca”, traducere din limba germană, studiu introductiv și note de Stanca Scholz-Cionca.â
Invitați:
- Stanca Scholz-Cionca, strănepoata compozitorului și cea care s-a îngrijit și de traducerea Jurnalului din limba germană
- Adrian Dinu Rachieru, critic literar, eseist și pozator
- Ovidiu Andriș, manager al Filarmonicii Banatul Timișoara
Moderator: Adrian Marcu, redactor Banatul de azi
Accesul este liber, în limita locurilor disponibile, pe baza unei rezervări pe care o puteți face aici.
Despre carte:
Deși conceput pentru uz propriu, ca sprijin mnemonic pentru momente ale cotidianului, uneori simple înșiruiri de nume și locuri, Jurnalul captează pulsul Cernăuțiului cu evenimentele lui publice și private în impresii personale
-
Mai mult
Editura Corint și Librăria Humanitas de la Cișmigiu (Bulevardul Regina Elisabeta, nr.38, București) vă așteaptă vineri, 27 octombrie, începând cu ora 18:00, la o discuție prilejuită de apariția cărții „Cuibul din inima ei” de Doina Jela, titlu care încheie trilogia începută cu romanele „Vila Margareta” și „Efectul fluturelui”. Despre carte vor vorbi Daniela Zeca-Buzura, jurnalist, scriitor, Ema Stere, jurnalist, scriitor, Ana Antonescu, coordonatoarea colecției Corint Fiction.
Moderator: Simona Preda, brand manager al Editurii Corint.
Despre carte:
Roman cu tentă autobiografică despre bunicii și părinții naratoarei și o întreagă comunitate de naționalități diferite (greci, bulgari, turci, români) trăitoare în localitatea dobrogeană Vadu (numele de azi al satului Carahorman/Caraharman). Poveștile acestei familii se derulează de-a lungul istoriei până în prezent, redescoperite de naratoare prin intermediul Caietului unchiului său, care și-a pus pe hârtie, la îndemnul acesteia, memoriile.
-
Mai mult
Editura Corint și Muzeul Național al Țăranului Român (Studioul Horia Bernea, Strada Monetăriei nr. 3, Bucureşti) vă invită luni, 9 octombrie 2023, de la ora 18.00, să luați parte la o discuție-dialog dedicată volumului „Zvonuri despre sfârșitul lumii. București 1944-1953”.
Invitați:
- Stelian Tănase, autor
- Cristian Teodorescu, prozator, eseist și publicist
- Ion M. Ioniță, redactor-șef al revistei Historia și coordonatorul colecției Corint Istorie
Moderator: Florin-Răzvan Mihai, coordonatorul colecției Corint Istorie Autori Români
Accesul este liber, în limita locurilor disponibile, pe baza unei rezervări pe care o puteți face aici.
Despre carte:
O istorie a ultimilor ani de război și primilor ani de pace postbelică privită din multiple unghiuri. Cu talentul său inegalabil, autorul descrie fapte de zi cu zi, viața cotidiană. Sinucideri și crime care au cutremurat Bucureștiul, drame sentimentale, intrigi de tot felul și violențe ale bandelor de gangsteri care seamănă haosul, teroarea
-
Mai mult
Anca Peiu este conferențiar universitar la Facultatea de Limbi Străine, Universitatea din București, autoare și traducătoare. Pentru Editura Corint, a întocmit studiul introductiv „Virginia Woolf: La vita è bella” (apărut în volumul Doamna Dalloway. Camera lui Jacob de Virginia Woolf, colecția „Clasici ai literaturii) și a tradus 1984 (parte din volumul Ferma animalelor. 1984 de George Orwell, colecția „Clasici ai literaturii”, pentru care, de asemenea, a semnat prefața).
- Vă amintiți când ați citit prima dată una dintre cărțile lui Orwell și ce impresie v-a creat?
Prima dată am citit chiar distopia orwelliană 1984, într-o traducere în limba franceză. Era chiar în primăvara anului 1982, înainte de a intra la facultate, în sfârșit, după niște dureroase eșecuri – de două ori la rând picasem prima sub linia roșie, pentru diferențe de punctaj terifiante, ca, de exemplu, 0,05 puncte.
Volumul era de fapt o biată fotocopie, pe care o puteam păstra numai pentru două zile și o noapte. Cartea era
-
Mai mult
Marilena Iovu a tradus pentru Corint cărți pentru copii din limba germană
Mi-a plăcut să traduc de când mă știu. Am și acum cărțile de povești și romanele în limba engleză din școala primară, în care sunt subliniate cuvintele necunoscute. Primele cărticele traduse și publicate au fost cărți-în-dar, cu citate, dar adevărata piatră de hotar a fost traducerea romanului de debut al Ceceliei Ahern, apărut în România în urmă cu cincisprezece ani. De atunci am tradus încă vreo zece romane și cam tot pe atâtea cărți de non-ficțiune. De câțiva ani sunt agent literar și traduc multe cărticele pentru copii, mai ales din germană. Mi-am transformat pasiunea în profesie.
-
Mai mult
Anca Irina Ionescu este profesor universitar și un extrem de cunoscut traducător din mai multe limbi. A publicat mai multe manuale şi cursuri universitare, sute de articole şi studii în reviste de specialitate, și a tradus sute de cărți.
Am rugat-o să ne răspundă la câteva întrebări și vă invităm să citiți acest savuros interviu.
- Cum vedeţi relaţia dintre text şi traducător?
Relaţia dintre textul original şi traducător trebuie să fie corectă, cinstită. Nu cred că trebuie să se scuze prin zicala traduttore ‒ tradittore ci, dimpotrivă. O traducere de calitate, din orice gen de literatură, trebuie să îndeplinească, după părerea mea, două condiţii fundamentale:
- Traducerea trebuie să redea cât mai fidel şi mai complet textul / intenţia autorului.
- Să nu deformeze limba ţintă de dragul respectării originalului, făcând-o să sune nefiresc pentru vorbitorul nativ.
Aş dori să dezvolt puţin chestiunea relaţiei dintre fidelitatea şi fluiditatea traducerii. Fidelitate nu înseamnă traducere cuvânt cu




