pentru comenzi mai mari de 200 lei
În ce măsură este traducerea un tip de rescriere?
Cred că o traducere este inevitabil un fel de rescriere, de reconstrucție a unei narațiuni, a unui poem într-o altă limbă, într-un alt mediu cultural, social, religios etc., pentru a face textul inteligibil oamenilor de acolo. Cum nu putem citi cu toții orice carte în limba ei originală, pentru că ori nu cunoaștem acea limbă, ori nu avem la îndemână acea carte, traducerile fac oficiul de diseminare a literaturii peste tot în lume, reconstruind-o. În ultimă instanță, același lucru e valabil și în cazul traducerilor verbale, pe care le fac interpreții la vreo conferință internațională, ajutându-i pe oameni să se înțeleagă unii pe alții.
Ce carte v-ar plăcea să traduceți / Ce carte credeți că ar merita tradusă sau (re)tradusă?
La această întrebare, aș răspunde țintit: mi-ar plăcea să traduc Ulise, de Joyce. De fapt, mi-ar plăcea să duc traducerea până la capăt, pentru că am început-o și am lucrat un procent deloc de neglijat din ea, vreo 40%. Mi-a fost propusă în 2011 de prietena mea Laura Albulescu, pe atunci redactoare-șefă la editura Art, care s-a stins din viață mult prea tânără, din nefericire, așa încât mă simt moralmente îndatorat față de ea să termin traducerea și sper s-o văd publicată. Când am întrebat-o pe Laura de ce mă pusese la o asemenea corvoadă, mi-a răspuns: „Păi, cine altcineva s-ar mai băga să facă una ca asta?“ – ceea ce am luat ca pe un compliment. De atunci, însă, au mai apărut două traduceri Ulise, fiindcă anul trecut, în 2022, s-au împlinit o sută de ani de la prima publicare a romanului în limba franceză, la Paris: una este reeditarea traducerii mai vechi, din anii 1980, a lui Mircea Ivănescu, iar alta este traducerea nouă, a profesorului Rareș Moldovan de la Cluj. Eu nu am reușit încă să termin varianta mea, pentru că nu este o traducere pe care s-o faci printre altele, ci ar trebui să te refugiezi la munte și să stai acolo vreo doi-trei ani, luându-te la trântă intelectuală cu textul lui Joyce, care, fie vorba între noi, nu e de înțeles, dacă nu ești ca el: irlandez, iezuit, dublinez etc. Dar trag nădejde că voi reuși să termin această traducere peste câțiva ani, sperând ca vreo editură să mi-o și publice, fiind a treia variantă românească.
- Clubul de istorie Corint #24: Despre valori și regalitate cu Principele Nicolae
- Clubul de istorie Corint #23: Prezentul din trecut. Istoria pe care nu o înveți la școală
- Lansare de carte și sesiune de autografe: „Dincolo nu e nimeni” de Stelian Tănase
- Lansare de carte și sesiune de autografe: „Exil și rivalități. Principele Nicolae” de Diana Mandache
- Clubul de istorie Corint #22: Maria Antoaneta. Procesul Reginei
- #ÎnCurând: Cele mai așteptate 24 de titluri Corint în 2024
- #ÎnCurând – Cele mai așteptate 23 de titluri Corint în 2023
- Corint la Gaudeamus 2022 – Program evenimente
- Workshop online cu dr. Cristian Andrei: Arta de a fi părinte. Cum să nu-ți pierzi cumpătul
- #BineDeStiut ep.9: Istoria evreilor. Holocaustul. Noul manual pentru liceu
- Mai 2024
- Aprilie 2024
- Martie 2024
- Februarie 2024
- Ianuarie 2024
- Decembrie 2023
- Noiembrie 2023
- Octombrie 2023
- Septembrie 2023
- August 2023
- Iulie 2023
- Iunie 2023
- Mai 2023
- Aprilie 2023
- Martie 2023
- Februarie 2023
- Ianuarie 2023
- Decembrie 2022
- Noiembrie 2022
- Octombrie 2022
- Septembrie 2022
- Iunie 2022
- Mai 2022
- Decembrie 2021
- Septembrie 2021
- Iulie 2021
- Iunie 2021
- August 2020
- istorie
- club istorie
- corint
- corint istorie
- carte
- lansare
- lansare de carte
- marian voicu
- parenting
- stelian tănase
- jean des cars
- carti pentru copii
- educational
- fictiune
- corint clasici
- clasici
- carti
- comunism
- arhitectura
- paris
- bucuresti
- urbanism
- Napoleon al III-lea
- Sena
- Montmartre
- paul goma
- flori balanescu
- autografe
- istorie cu blazon
- Corint Fiction
- Kristina McMorris
- romanov
- dinastia romanov
- aviatia
- aviatia militara
- al doilea razboi mondial
- carti istorie
- charles
- camilla
- diana
- bookfest 2023
- targ de carte
- editura corint
- oferte
- reduceri
- avanpremiera
- Alain-Fournier
- fragment
- scriitor francez
- razboi