pentru comenzi mai mari de 200 lei
Originea lumii
O poezie care merită toată atenţia noastră
- 128 pagini
- 13 x 20 cm
- Flexicover
- vezi toate detaliile
„Poezia Ritei Petro este un cântec neîntrerupt dedicat iubirii, iubirii carnale, pe care tocmai ea, o femeie supusă tuturor prejudecăţilor noastre balcanice, o slăveşte şi căreia i se închină. Este o ofrandă depusă la picioarele feminităţii. Aşadar, trebuie să recunoaştem că Rita Petro face ceea ce niciun bărbat nu se încumetă prea des să facă, şi o face cu o sinceritate totală, ce atinge când înălţimile raiului, când adâncimile infernului. Este triumful sincerităţii absolute .
O poezie care merită toată atenţia noastră.” - Marius Dobrescu
Autor | Rita Petro |
---|---|
Traducător | Marius Dobrescu și Luan Topciu |
Data apariției | Mai 2017 |
Copertă | Flexicover |
Nr. pagini | 128 |
Format | 13 x 20 cm |
ISBN | 978-606-793-119-8 |
PETRO, Rita
Născută la Tirana în 1962. A absolvit cursurile Facultăţii de limbă şi literatură albaneză în 1984. În anul 1993 s-a specializat în fi losofi e şi cultură antică la Universitatea din Atena (Grecia). A funcţionat ca redactor şi specialist în învăţământul preuniversitar (1985–2000), iar din anul 2000 şi până în prezent este director editorial al editurii Albas, din Tirana. A colaborat la elaborarea a 36 de manuale de limba şi literatura albaneză pentru învăţământul preuniversitar, utilizate în prezent în Albania, Kosovo, Macedonia etc. Este autorul a şase volume de poezie: „Versuri bârfi te” (1993), „Gustul instinctului” (1998), „Aici jos se cântă live” (2002), „În intimitate... de la Rita” (2006), „Originea lumii” (2014) şi „Cântecul mulţimii” (2016). Distinsă cu Premiul „Onufri” (1999), „Premiul Naţional de Bibliofi lie – Lumo Skëndo” (2014), Premiul „Carierei poetice şi contribuţiei la emanciparea societăţii” (2015). Opera ei a fost tradusă în limbile germană, franceză, engleză şi română.